Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss - Страница 6


К оглавлению

6

У Райли не выходила из головы встреча с Эдди Шульцем. Тот, конечно, доложит Ма, которая умна и, конечно, догадается, кого они везут, да и про колье знает наверняка. Что она сделает? Скорее всего пошлет вдогонку всю банду. Догадается ли она, что они поедут к Джонни? Райли сомневался, ведь старик Джонни общается, в основном, с мелкими гангстерами. Нет, нужно торопиться. И немедленно связаться с Блэндишем, получить выкуп и отпустить девушку. Райли чувствовал нависшую опасность.

«Паккард» свернул с шоссе на узкий проселок, ведущий прямо к логову Джонни. Они проехали еще пару миль. Дом скрывали огромные деревья, к нему вела петляющая между ними тропинка.

— Взгляни, дома ли он? — Райли, нервничая, сжимал в руке пистолет.

Бэйли прошел по тропинке к дому и забарабанил в дверь:

— Эй, Джонни! — закричал он.

После небольшой паузы дверь открылась, и хозяин появился на пороге, подозрительно глядя на подъехавших. Лет семидесяти, высокий, тощий, с красным испитым лицом и водянистыми глазами. Когда-то Джонни ворочал крупными делами, но спился.

Взглянув на Бэйли, он перевел взгляд на сидевших в машине, и глаза его остановились на мисс Блэндиш.

— Это ты, Райли? — крикнул он. — Что случилось? У вас неприятности?

Бэйли хотел войти в дом, но Джонни загораживал вход, не пуская его.

— Нам надо побыть у тебя несколько дней, Джонни. Давай впускай, — сказал Бэйли.

— А кто эта девушка? — Джонни не двигался с места. Райли вылез из машины, вытащил мисс Блэндиш и повел ее к дому, сзади плелся Старый Сэм.

— Кончай выпендриваться, Джонни, — сказал, подойдя к нему, Райли. — Тебе обломится неплохой кусок от этого дела. Так что хватит держать нас в дверях.

Джонни отступил назад, и Райли втолкнул в дом мисс Блэндиш. Ветхий дом состоял из большой комнаты внизу, служащей гостиной, и двух комнат наверху, куда вела лестница. Двери верхних комнат выходили на галерею, нависающую над неубранной и грязной до безобразия гостиной. Там стоял стол, четыре ящика, которые служили стульями, старая плита. На стене — фонарь, у двери в стойке — два ружья. Радиоприемник в углу на полке завершал обстановку.

Войдя последним, Старый Сэм закрыл дверь и прислонился к ней.

Мисс Блэндиш вдруг подбежала к Джонни и схватила за руку:

— Пожалуйста, помогите мне, — проговорила она, задыхаясь, ей чуть не стало дурно от исходящего от него запаха перегара и немытого тела. — Они похитили меня. Мой отец..

Райли грубо оттащил ее от Джонни.

— Замолчи! — крикнул он. — Еще слово, и ты пожалеешь об этом!

Джонни забеспокоился:

— Не вмешивайте меня в это дело, — слабо проговорил он.

— Пожалуйста, позвоните отцу, — опять начала мисс Блэндиш, но тут Райли внезапно размахнулся и ударил ее по лицу. Она с криком отшатнулась.

— Я предупреждал тебя, не так ли? Заткнись, тебе говорят!

Она приложила руку к щеке, глаза ее засверкали:

— Чудовище! — крикнула она. — Не смей трогать меня!

— Еще не так трону, если не замолчишь, — отрезал Райли. — Сядь и молчи, если не хочешь получить еще.

Старый Сэм забеспокоился. Он схватил один из ящиков и придвинул его девушке.

— Не волнуйтесь так, мисс, — прошептал он. — Лучше не расстраивайте его.

Мисс Блэндиш села на ящик и закрыла лицо руками.

— Кто она? — спросил Джонни.

— Дочка Блэндиша, — ответил Райли. — Она стоит миллион долларов, Джонни. Деньги потом поделим поровну. Побудем у тебя дня три-четыре, не больше.

Джонни воззрился на него.

— Блэндиш? Тот самый богач?

— Ну да! Сотни миллионов! Ну как, Джонни?

— Ну… если не больше четырех дней. — Он поскреб грязную лысину.

— У тебя есть для нее комната? — спросил Райли. — Куда ее поместить?

Джонни указал на одну из дверей наверху, и Райли повернулся к девушке:

— Поднимайся наверх!

— Делайте, как он говорит, мисс, — затараторил Джонни. — Зачем вам неприятности?

Девушка встала и пошла по лестнице наверх, Райли последовал за ней. В это время Джонни незаметно подвинулся поближе к ружьям.

Райли ногой распахнул дверь комнаты:

— Заходи!

Он вошел за ней следом в маленькую темную каморку и зажег свисающую с потолка керосиновую лампу, потом огляделся: кровать с грязным матрацем без постельного белья, на столике кувшин с водой, поверхность которой затянулась пыльной пленкой, окна с давно немытыми стеклами. Устойчивый затхлый запах непроветриваемого помещения.

— Тебе будет полезна смена обстановки, — ехидно произнес Райли. — Глядишь, спеси поубавится. Сиди тихо, а не то я приду и утихомирю.

Мисс Блэндиш с ужасом смотрела на огромного паука, медленно взбирающегося по стене.

— Что, испугалась? — Райли снял паука и держал в пальцах, волосатые паучьи лапы отчаянно извивались. — Хочешь, брошу его на твое красивое платье?

Мисс Блэндиш, содрогнувшись, отодвинулась от него.

— Веди себя тихо, и все будет о'кей, — Райли усмехнулся, — а не то тебя ждет та же участь. — И он раздавил паука пальцами, потом вышел и закрыл за собой дверь.

Внизу Старый Сэм и Бэйли сидели на ящиках и курили. Райли присоединился к ним.

— Как насчет еды, Джонни? — крикнул он и вдруг осекся: Джонни держал в руках ружье, обводя всех троих дулом. Райли потянулся к пистолету, но Джонни остановил его:

— Не надо, Райли, — сказал он тихо. — Мое ружье разнесет тебя на куски.

— Да что с тобой случилось? — крикнул Райли онемевшими губами.

— Сядь, я хочу поговорить с тобой. Так вот, мне все это не нравится.

6