Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss - Страница 9


К оглавлению

9

— Я знаю это. Посмотри, как сверкает. — Свет, отражаясь от лезвия, отбрасывал блики на потолок. — Он очень острый, Джонни.

Док Уильямс, нервно жуя сигарету, выдвинулся вперед.

— Полегче, Ловкач. — Он понимал, что может за этим последовать.

— Отстань! — вдруг окрысился Ловкач. Лицо его стало злобным и жестоким. — Спускайся вниз, Джонни.

— Чего тебе надо от меня? — хрипло произнес Джонни, не трогаясь с места.

Ловкач, как в игре, стал втыкать нож в доску стола.

— Спускайся вниз, тебе говорят.

Док незаметно сделал знак Эдди, и тот подвинулся к Ловкачу.

— Оставь его, Ловкач. Он наш друг, хороший парень.

Ловкач перевел взгляд немигающих желтых глаз на Райли.

— А это тоже хороший парень, или не очень?

У Райли ноги подогнулись в коленях.

— Убери нож, Ловкач, — жестко проговорил Эдди. — Дай мне поговорить с Джонни.

Единственный из всей банды, он мог удержать Ловкача, но понимал, что настанет такой момент, когда тоже не сможет больше контролировать его: тот становился все опаснее.

Ловкач поглядел на Эдди, поморщился, но нож убрал. Он опять расслабился и сидел теперь с отсутствующим видом.

— Нас интересует девушка, которая была с Райли, ты не видел ее? — спросил Эдди, обращаясь к Джонни.

Джонни облизал пересохшие губы. Ему зверски хотелось выпить, и он мечтал только об одном, чтобы все эти люди убрались из его дома.

— Не знаю, его ли это девушка, — ответил он, — но она здесь.

Все замерли. Райли шумно втянул воздух, а Бэйли медленно стал бледнеть.

— Давай-ка поглядим на нее, Джонни.

Джонни обернулся и в открытую дверь позвал девушку, она вышла, и он пропустил ее вперед. Мужчины снизу уставились на нее, она вздрогнула и отпрянула назад, прижавшись к стене.

Тут же, как по мановению волшебной палочки, в руках Эдди, Флинна и Уоппи появилось оружие.

— Давай, Док, — сказал Эдди, — мы тебя прикроем.

Осторожно Док приблизился к Бэйли и вытащил у него пистолет, тот при этом не шевельнулся, только облизал пересохшие губы. Потом Док отобрал пистолет у Райли. Старый Сэм стремительно выхватил свой пистолет, но тут же ударил выстрел, и он повалился с простреленной головой. Док вздрогнул, пуля прошла так близко, что он почувствовал ветерок. Бэйли и Райли застыли, даже перестав дышать на какое-то время. Ловкач посмотрел на распластавшегося Сэма, лицо его приобрело голодное волчье выражение. Джонни быстро втолкнул мисс Блэндиш обратно в каморку.

— Уберите его отсюда, — приказал Ловкач. Док и Уоппи быстро вытащили тело Старого Сэма из дома и вернулись.

Эдди подошел к Райли и ткнул ему в грудь дулом пистолета.

— Ну, актер, — сказал он, — игра окончена, давай рассказывай. Так кто она?

— Не знаю. — Райли теперь трясся всем телом.

— Ну так я тебе скажу. — Эдди сгреб его за рубаху одной рукой и стал раскачивать взад-вперед. — Это дочка Блэндиша, которую ты похитил вместе с бриллиантами. Нам все известно. Они у тебя здесь, а? — Эдди залез во внутренний карман пиджака Райли и вытащил колье.

Молча все долго смотрели на бриллианты, потом Эдди отпустил Райли.

— Вот и все. Мне жаль тебя. — Тон его был почти искренним. — Тебе конец.

Он подошел к Ловкачу и отдал ему колье. Тот подставил бриллианты под свет.

— Гляди, Док, — восхищенно сказал он, — как красиво. Сверкают, как звезды на черном небе.

— Они стоят огромных денег. — Док тоже залюбовался бриллиантами.

Глаза Слима теперь смотрели наверх.

— Приведи ее сюда, Эдди. Я хочу с ней поговорить.

Эдди посмотрел на Дока, который покачал головой.

— А что с этими трусами, Слим? Нам надо ехать домой, Ма ждет.

Ловкач помолчал, глядя опять на колье.

— Давай ее сюда, Эдди, — повторил он.

Эдди пожал плечами и пошел наверх. Когда он проходил мимо Джонни, тот опустил глаза. Мисс Блэндиш стояла, прислонясь к стене, когда Эдди вошел, она прижала руку к губам, озираясь как бы в поисках выхода. Эдди стало жаль ее: необыкновенно хороша собой, даже напуганная до смерти.

— Ты не должна меня бояться. Ловкач хочет поговорить с тобой. Слушай, детка, — тихо продолжал он. — Ловкач не только жесток, у него не все в порядке с головой, но если ты будешь делать то, что он скажет, может быть, он тебя не тронет. Не зли его. Опасен, как гремучая змея, так что будь осторожна. А теперь пошли. Он ждет.

Мисс Блэндиш отшатнулась, глаза ее округлились от ужаса.

— Не заставляйте меня идти вниз, — прошептала она. — Я не выдержу, у меня больше нет сил. Разрешите мне остаться здесь.

Эдди мягко взял ее за руку.

— Я буду с тобой, но надо идти. Все будет хорошо. Если он начнет психовать, я его успокою. Пошли, детка. — И он повел ее вниз.

Ловкач глядел, как она медленно шла к нему.

— Она как будто сошла с картинки, правда? — пробормотал он Доку. — Посмотри, какие у нее красивые волосы.

Обычно Ловкач не интересовался женщинами, и Дока обеспокоила его реакция.

Эдди поставил девушку перед Ловкачом, она с ужасом уставилась на него. Все молчали. Ловкач, склонив голову набок, улыбался ей, глаза его блестели.

— Меня зовут Гриссон, — представился он, — но ты можешь звать меня Ловкач. — Он потер переносицу. — Это твое, правда? — Он протянул ей колье.

Мисс Блэндиш кивнула. В Ловкаче было что-то настолько отталкивающее, что ей захотелось кричать.

Он погладил камни.

— Они так же прелестны, как ты. — Он все протягивал ей колье.

Она отшатнулась, вся дрожа.

— Я не собираюсь причинять тебе зло. — Ловкач покачал головой. — Ты мне нравишься. Возьми их, они ведь твои. Надень, я хочу посмотреть, как ты выглядишь в них.

9