Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss - Страница 38


К оглавлению

38

— Отойдите! — Она почти кричала. — Выпустите меня отсюда!

С трудом оттащив девушку обратно на диван, он зажал ей рот рукой.

— Замолчи же, — прошипел Рокко. — Ты что хочешь, чтобы Ловкач явился сюда?

Она попыталась вырваться, впервые глаза ее, казалось, ожили. Он отпустил ее и снял руку.

— Да, я хочу этого, — сказала она. — Пусть придет Ловкач.

— Да ты не понимаешь, что говоришь. — Рокко отказывался верить своим ушам. — Ты разве не хочешь домой? Что с тобой?

Она покачала головой.

— У меня нет дома. И нет никого. Есть только Ловкач.

Рокко встал.

— Я звоню в полицию. С меня довольно. — И он пошел к телефону, думая уже не о награде, а о том, чтобы успеть позвонить до прихода Ловкача.

Он начал набирать номер, как вдруг мисс Блэндиш вскочила и, подбежав, выдернула шнур из розетки.

Рокко долго стоял, остолбенев, молча глядя на нее с умолкшей трубкой в руках, и холодок пополз у него по спине.

— Ты сумасшедшая! Идиотка! Ты понимаешь, что делаешь?

Она отошла от него.

— Ты должен сказать ему, что увел меня. Я не хотела идти, а ты увел. Скажи ему, что я не сама ушла.

— Но почему ты… — Рокко не мог подобрать слова. — Я же хочу помочь тебе. Что с тобой? Разве ты не хочешь избавиться навсегда от Ловкача?

Она прислонилась к стене и тихо заплакала.

— Я не могу уйти от него. Я должна быть с ним до конца своих дней.

— Не говори ерунду! — крикнул Рокко. — Я сейчас вызову полицию.

— Нет! — Голос ее прерывался от ужаса. — Ты должен быть здесь, когда он придет. И должен сказать, что увел меня.

Рокко быстро направился к двери, но она вдруг схватила тяжелую пепельницу, стоявшую на столике у дивана, и швырнула в него. Удар пришелся в голову и свалил Рокко с ног. Он встал на колени, застонал и схватился руками за голову.

Какой-то звук заставил мисс Блэндиш поднять голову. Дверь, ведущая в ванную, медленно открылась, потом распахнулась, и в комнату проскользнул Ловкач. Она застыла, глядя на него как загипнотизированная. Желтые горящие глаза медленно переползли с мисс Блэндиш на Рокко, который, еще не придя в себя, все же почувствовал смертельную опасность. Поднял руки перед собой, как бы защищаясь. Ухмыляясь, Ловкач приблизился к нему.

Увидев в руке нож, мисс Блэндиш отвернулась и закрыла глаза. Она слышала умоляющее бормотание Рокко. Звуки, последовавшие за этим, заставили ее опуститься на колени и зажать руками уши, вздрагивая всем телом от каждого удара ножа, входившего в тело Рокко.

6

Уже два часа Анна Борг, напуганная и измученная, находилась в подвале полицейского управления. В течение первого часа она кричала, била кулаками в запертую дверь, но никто даже не подошел. Ей уже казалось, что ее погребли заживо.

Она не могла понять, почему ее вдруг схватили и засунули в этот подвал. Когда Эдди ушел в клуб доложить Ма о том, что Анна проговорилась про Джонни, она решила, что с нее хватит и Эдди, и «Парадиза». Побросала вещи в чемодан и, прихватив деньги, которые Эдди держал в квартире на экстренный случай, села в такси и попросила отвезти ее на железнодорожную станцию, решив уехать в Нью-Йорк, где надеялась найти работу и скрыться на время.

Нечего сидеть и ждать, когда Гриссонов и Эдди заберут, а это должно случиться рано или поздно.

Но как только она вылезла из такси, откуда-то возникли два верзилы, один из которых сунул ей под нос удостоверение.

— Анна Борг?

— Могли бы добавить «мисс», — отрезала она, глядя на детективов злыми глазами.

Несмотря на внешнюю агрессивность, она испугалась: неужели эти гориллы собираются арестовать ее?

— Капитан полиции хочет поговорить с тобой, детка, — сказал один из них. — Тебя долго не задержат.

— Убери лапы! — Поколебавшись, она влезла в машину. Неужели они пронюхали про Хэйни? Как давно это было! Хэйни предал Райли, и она, увидев его в отеле, поддалась внезапному импульсу. Анна застрелила его в тот момент, когда он открыл дверь своего номера. Потом жалела об этом и до сих пор жалеет. В момент убийства она была уверена, что ее никто не видел, но теперь сомневалась.

В полицейском управлении, куда ее привезли, она сразу заявила, что хочет видеть своего адвоката. Дежурный сержант молча поднял на нее усталый взгляд, вызвал женщину-полицейского, которая, несмотря на крики и сопротивление Анны, втолкнула ее в темный подвал, захлопнув и заперев дверь.

За два часа Анна смирилась. Когда, наконец, дверь открылась, она вскочила. Надзирательница подозвала ее взмахом руки.

— Выходи. Капитан будет говорить с тобой.

— Вы заплатите за это, — прошипела Анна, но уже без прежней запальчивости.

Ее провели наверх, потом через большую комнату в кабинет Бреннана. В дверях она остановилась, пораженная: кроме Бреннана, сидящего за столом, и двух полицейских она увидела устроившегося у окна Фэннера. Надзирательница втолкнула ее в кабинет и закрыла за собой дверь.

— Вы пожалеете об этом! — крикнула Анна, обращаясь к Бреннану. — Я требую, чтобы позвали моего адвоката!

— Садись, Анна, — спокойно произнес Бреннан. — Я хочу поговорить с тобой.

— Я для вас мисс Борг, а не Анна! Взяли манеру!

— Сядь и заткнись! — рявкнул один из детективов.

— Горилла! — огрызнулась Анна, но прошла и села.

— У нас есть основания считать, что дочь Блэндиша, похищенная три месяца тому назад, находится в «Парадизе», — сказал Бреннан.

Анна посмотрела на него с изумлением.

— Вы что, с ума сошли? Все знают, что ее похитил Райли. Куда это вы клоните?

38