Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss - Страница 15


К оглавлению

15

— Она? — Флинн дышал Эдди в затылок.

— Да.

— Прекрасно. Что это с ней?

— Не знаю, сейчас выясню. — Он вышел в коридор. — А ты иди к лестнице. Эдди подошел к комнате напротив, откуда выбежала девушка, и повернул ручку. Дверь открылась, он нащупал выключатель, зажег свет, и у него перехватило дыхание. Маленький пожилой толстяк лежал на полу, из раны на голове текла кровь. Не вызывало сомнений, что он мертв.

4

Ма Гриссон пребывала в плохом настроении. Выражение ее застывшего лица предупреждало Дока, что лучше сейчас с ней не заговаривать. Он набрался терпения, глядя на Ма и прикидывая, что у нее на уме. Наконец, когда ее молчание стало действовать ему на нервы, он не выдержал.

— Что-нибудь случилось, Ма?

— Занимайся своим делом и не лезь ко мне, — огрызнулась она.

Док пожал плечами, пошел к выходу и сел на ступеньках, раскурив сигару и глядя в темноту ночи.

Ма вдруг резко встала и, подойдя к столу, что-то достала из ящика.

Услышав ее движения, Док оглянулся как раз в тот момент, когда она взбиралась по ступенькам наверх, держа в руке резиновый шланг. Док не мог понять, зачем он ей понадобился.

Ма Гриссон прошла по коридору и, отперев дверь, вошла в маленькую комнату, окна которой были наглухо занавешены шторами. Стул, маленький столик, зеркало на стене, кровать и грязный истертый ковер на полу составляли ее убранство.

Ма закрыла за собой дверь и посмотрела на мисс Блэндиш, которая села на кровати, глядя на нее испуганными глазами. Декольте ее вечернего платья съехало. Ма подошла и села на кровать, пружины застонали под ее весом.

— Я хочу тебе кое-что показать. — И она показала девушке резиновый шланг. — Тебя никогда не лупили такой штукой?

Мисс Блэндиш потрясла головой. Ей снился дурной сон, и Ма появилась, как продолжение кошмара.

— Это больно, — сказала старуха и вдруг сильно ударила ее шлангом по коленке. Хотя покрывало смягчило удар, девушка почувствовала сильную боль. Она окаменела, сон окончательно прошел, она съежилась, поджала ноги, глаза ее сердито заблестели.

— Не смейте трогать меня, — произнесла она, задыхаясь. Ма Гриссон в ухмылке обнажила большие зубы, что сделало ее вдруг похожей на сына.

— А что ты сделаешь? — И она вдруг схватила девушку за руку, и та напрасно силилась освободиться от железной хватки.

— Не валяй дурака. Я, может быть, стара, но уж посильнее тебя. Так вот сейчас я выбью из тебя эту дурь, а потом мы поговорим.

Внизу, сидя на ступеньках, Док увидел подъехавший «бьюик», из которого вышел Уоппи.

— Эдди еще не приехал? — спросил он Дока.

— Нет. Что случилось?

Уоппи прошел в гостиную, Док поплелся за ним. Взяв бутылку и посмотрев ее на свет, Уоппи со злостью швырнул ее в угол.

— Неужели нечего выпить в этом доме?!

Док подошел к буфету и открыл новую бутылку.

— Что-нибудь случилось с Эдди? — спросил он, наливая в два стакана изрядные порции виски.

— Не знаю, — ответил Уоппи и взял стакан. — Мы подъехали к отелю, и они с Флинном зашли туда. Пока я ждал их, появились фараоны, я отъехал, как договаривались, сделал круг и вернулся. К этому времени там было полно полиции, началась стрельба, я не стал рисковать больше и уехал домой.

— Похоже, они попали в беду.

Уоппи пожал плечами и долил себе еще виски.

— Они вполне могут справиться с трудностями сами. — Он помолчал и вдруг спросил: — Что это?

Док напряженно посмотрел на потолок.

— Похоже, девушка кричит.

— Пойду взгляну. — И Уоппи направился к лестнице.

— Не стоит, — неловко сказал Док. — Там Ма…

Некоторое время они вслушивались в крики, потом Уоппи поморщился и повернул радио на полную громкость. Джаз заполнил комнату, заглушив крики.

— Наверное, я размяк. — Уоппи вытер лицо платком. — Но иногда старая чертовка действует мне на нервы.

— Хорошо, что она тебя не слышит. — Док допил виски. Наверху Ма Гриссон села на кровать, тяжело дыша, и посмотрела на мисс Блэндиш, которая скорчилась, вцепившись руками в простыню, слезы текли по ее лицу.

— Теперь поговорим, — сказала спокойно Ма. То, что услышала от нее девушка, заставило ее забыть про боль. Уставившись на страшную растрепанную старуху, она не верила своим ушам. Потом еле выдохнула: «Нет», — но Ма продолжала говорить, и мисс Блэндиш села, прислонившись к спинке кровати, и уже тверже повторила:

— Нет!

Ма потеряла терпение.

— Тебе ничего не остается, дура, — злобно прошипела она. — Сделаешь, как я говорю, или побью снова.

— Нет! Нет, нет!

Ма встала, снова занесла над головой резиновый шланг, но вдруг передумала.

— Нет, так не пойдет. Пожалуй, еще испорчу твою красивую кожу. Есть другие методы. Я скажу Доку, и он тебя усмирит. Как я раньше не подумала?

Она вышла из комнаты, а мисс Блэндиш уткнулась лицом в подушку и зарыдала.

5

Эдди уставился на тело Хэйни, подумав, что, если сейчас войдут полицейские, ему не выпутаться из этой истории. Быстро оглядев комнату, он не заметил следов борьбы. Похоже, Хэйни открыл кому-то дверь и получил пулю в лоб. Отверстие от пули было небольшим, стреляли, видимо, из 25-го калибра, дамское оружие.

Он дотронулся до руки убитого, еще теплая, умер не более получаса тому назад.

Эдди выглянул в коридор, Флинн все так же стоял у лестницы. Выйдя из комнаты, он вытер ручку двери носовым платком. Потом подошел к 243 номеру и подергал ручку. Дверь заперта. Он осторожно постучал. Флинн глядел на него через коридор. Эдди постучал еще — никакого ответа. Приложив ухо к двери, он услышал звук открываемого окна.

15